Log on:
Powered by Elgg

Anne Fox :: Blog :: Archives

August 2006

August 14, 2006

I was in France one day after this song came out and took France by storm but somehow it passed me by even though I was in three different contexts during my stay.

I would love to use it in my monthly newsletter which I send out as part of the service offered by my website for French learners at http://anne_fox.homestead.com as I am sure that this sort of cheeky response to current events is just what would engage young learners but I can't because of the bad language on the video and because it condones the head butting sort of.

'Zidane hit him. We lost the World Cup but we had a good laugh anyway.'

Le rital il a eu mal
Zidane il a frappé
L'italien ne va pas bien
Zidane il a tapé
L'arbitre l'a vu à la télé
Zidane il a frappé
Mais la coupe on l'a ratée
On a quand même bien rigolé

Zidane il a frappé, Zidane il a tapé
Coup de boule
Zidane il a frappé, Zidane il a tapé
Coup de boule
Zidane il a frappé, Zidane il a tapé
Coup de boule
Zidane il a frappé, Zidane il a tapé

Trézéguet n'a pas joué
Quand il a joué il a raté
Il a tout fait capoter
La coupe on l'a ratée
Barthez n'a rien arrêté
C'est pourtant pas compliqué
Les sponsors sont tous fâchés
Mais Chirac a bien parlé
 

The song has apparantly shot to the number 1 spot in France and been translated into other languages (though not yet English). Compared to the dismal offerings usually produced before the World Cup, this one makes a refreshing change. Perhaps it is a new tradition in the making?

Keywords: learn French, new tradition, World Cup, Zidane

Posted by Anne Fox | 0 comment(s)

While we were on holiday in France two weeks ago our children wanted to buy a computer game and so we agreed. Back home now we have installed the French version of Zoo Empire, a zoo management program. I was interested to see whether any language learning could occur from a program designed purely for leisure and not for language learning purposes.

 It is of course early days but the early obstacle of unfamiliarity seems to have been overcome so that they can get on with some serious gameplay of looking after the animals and making sure that they thrive. I was heavily used to translate in the first hour but after that they seemed perfectly able to manage alone with only the occasional cry for help.

I am not kidding myself that this is going to make them fluent but I am intrigued as to how much passive learning could happen in this environment. I am also conscious of the high degree of communication which is now achieved through icons, layout and standard procedures which minimises the need for language but still it will be interesting to see if they remain interested in it enough to go back to it (they also have Zoo Tycoon in English) and if they are able to progress to some of the more advanced features later.

Keywords: computer games, French, passive language learning

Posted by Anne Fox | 0 comment(s)

August 24, 2006

I have just uploaded my completed version of the next episode of the Absolutely Intercultural podcast (guess it will be available sometime tomorrow) which has really made me think about the issue of balance; the concept as used by the BBC and other mass media.

The last show concentrated on the Lebanon and this show concentrates on Israel. I could of course have chosen to postpone the Israeli edition but it was one I have been preparing over a number of weeks and there is an obvious connection between the two topics. But this is NOT balance and is not intended to be in any way.

Balance as used by the BBC (because I grew up in the UK) refers to making sure that all relevant groups are given a voice. But ours is not a political production, at least not political with a capital P. To do justice to the Middle East conflict then we would have to have an 8 programme series in the style recently shown on Danish TV. Even that missed out some important viewpoints I felt even though I am no Middle East expert.

No, it wasn't about balance at all, it was just about a related topic. But I am concerned that others might think that we consider this to be in some way balanced.

Posted by Anne Fox | 0 comment(s)

I know a lot of people who might be interested in this recent report from Future Lab in the UK which explores the issue of how teachers learn with a view to working out how best to disseminate ways of learning with the new technologies.

This seems to be the right way round of going about it. Find out how teachers adopt new practices and why and then look at where ICT chimes with prior beliefs and practices and introduce it as a way of making good practice more efficient.

Posted by Anne Fox | 0 comment(s)

August 27, 2006

 People of Grenaa, where were you? I have just spent two days at this new, free festival of world music. The weather was good, the music varied and of high quality and yet there were barely 200 people at any of the performances I went to see. How can this be? Even the school festival in our tiny village of 700 people (compare that to the 14,000 or so in Grenaa) regularly attracts over 200 in the audience of people who have paid about £5 to see performances which only relatives could enjoy.

The festival was meant as a way to celebrate the talents of Danes of other ethnic origins, yet another laudable initiative to bring differing communities together.
Some of the performers we went to see included Moussa Diallo, Grupo Danson (Cuban), Katamanto Highlife Orchestra, Wakilo, Vanja Santos (Brasil), Nana Osibio and Mames Babegenush (Klezmer/Balkan). Visit the websites and buy their music so they get the recognition they deserve!
It can't be because there is so much else to attract since this area is very quiet, to put it mildly, and my boss refuses to entertain the idea of having an intern as she doesn't want to be responsible for the clinical depression which she is sure would set in after a week when everything stopped at 3pm!


Katamanto Highlife Orchestra
Originally uploaded by foxdenuk.

Posted by Anne Fox | 0 comment(s)


View my page on VITAE